Psalm 69:14

SVMaar mij aangaande, mijn gebed is tot U, o HEERE; er is een tijd des welbehagens, o God! door de grootheid Uwer goedertierenheid; verhoor mij door de getrouwheid Uws heils.
WLCוַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצֹ֗ון אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃
Trans.

wa’ănî ṯəfillāṯî-ləḵā JHWH ‘ēṯ rāṣwōn ’ĕlōhîm bərāḇ-ḥasədeḵā ‘ănēnî be’ĕmeṯ yišə‘eḵā:


ACיד  ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון--    אלהים ברב-חסדך ענני    באמת ישעך
ASVDeliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
BETake me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
DarbyDeliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
ELB05Ziehe mich heraus aus dem Schlamm, daß ich nicht versinke! Laß mich errettet werden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen!
LSGRetire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!
Sch(H69-15) Reiße mich aus dem Schlamm, daß ich nicht versinke; möchte ich doch errettet werden von meinen Hassern und aus den tiefen Wassern,
WebDeliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken